Forum www.dworekprzeznaczenia.fora.pl Strona Główna www.dworekprzeznaczenia.fora.pl
Dworek przeznaczenia.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy     GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

woolrich Ajournement du procès Moubarak au 6 juil

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.dworekprzeznaczenia.fora.pl Strona Główna -> Francja.
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ierm8ec8




Dołączył: 23 Lip 2013
Posty: 10384
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: England

PostWysłany: Czw 17:41, 31 Paź 2013    Temat postu: woolrich Ajournement du procès Moubarak au 6 juil

La cour a présenté lundi plusieurs cartons [url=http://www.fibmilano.it]woolrich[/url] contenant notamment des carnets saisis chez la ainsi que des extraits vidéo de manifestations sur la place Tahrir, épicentre de la révolte contre le régime début 2011.
D?LAI SUPPL?MENTAIRE
Le premier procès de M. Moubarak avait abouti en juin 2012 à une [url=http://www.agentparadise.com]woolrich outlet[/url] condamnation à la réclusion à perpétuité, mais la Cour de cassation a ordonné un nouveau procès, qui a commencé le 11 mai. M. Moubarak est jugé en [url=http://www.mxitcms.com/abercrombie/]abercrombie milano[/url] même temps que ses [url=http://www.sidegemeinde.com/peutereyoutlet.php]peuterey outlet[/url] deux fils, son ancien ministre de l'intérieur , six [url=http://www.teatrodeoro.com/hollisterde.php]hollister deutschland[/url] anciens hauts [url=http://www.diecastlinks.co.uk]hollister outlet[/url] responsables des de sécurité ainsi qu'un homme d'affaires, Hussein Salem, qui a fui vers l'. La révolte qui a [url=http://www.par5club.com/louboutin.php]louboutin[/url] renversé l'ancien président début 2011 a fait près de 850 morts, selon des chiffres [url=http://www.sandvikfw.net/shopuk.php]hollister sale[/url] officiels.
La cour criminelle du Caire a en [url=http://www.jeremyparendt.com/Barbour-Paris.php]barbour france paris[/url] outre ordonné la libération de Gamal et , jugés avec leur père pour corruption, leur détention préventive ayant dépassé la durée maximum de deux ans, mais cette [url=http://www.tagverts.com/barbour.php]barbour deutschland[/url] décision a peu de chances d'être appliquée [url=http://www.rtnagel.com/airjordan.php]nike air jordan pas cher[/url] [url=http://momalearning.org/teens/lbnov35eih/2013/10/31/hollister-france-italie-des-migrants-arrives-a-lampedusa-se-morfondent/]hollister france Italie des migrants arrivés à Lampedusa se morfondent[/url] car d'autres accusations pèsent sur les deux hommes, selon une source judiciaire. "La cour ordonne leur libération tant qu'aucun d'eux n'est détenu dans le cadre d'autres affaires", a déclaré le juge .
de l'ancien président égyptien pour corruption et complicité dans le meurtre de manifestants a été ajourné au [url=http://www2u.biglobe.ne.jp/~oreades/fairytale2/joyful.cgi]woolrich outlet Using The Str[/url] 6 juillet, à l'issue d'une audience lundi consacrée au [url=http://www.davidhabchy.com]barbour sale[/url] passage en revue des preuves.
La a demandé un délai supplémentaire pour accéder à l'ensemble des documents et les , certaines preuves ayant été versées au dossier après le premier procès de M. Moubarak. L'ancien président, ?gé de [url=http://sea.scatv.ne.jp/~bodysaron/postmail/postmail.cgi]abercrombie Les malades menta[/url] 85 ans, était présent dans le box grillagé, portant des lunettes noires et la tenue blanche des détenus.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ierm8ec8




Dołączył: 23 Lip 2013
Posty: 10384
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: England

PostWysłany: Wto 14:12, 05 Lis 2013    Temat postu:

Language interpretation entails [link widoczny dla zalogowanych] familiarizing oneself [link widoczny dla zalogowanych] with contents of speech in more than one language. It should be understood that there are three different parties involved in the process:
(1) The speaker, who speaks in a foreign language
(2) The Interpreter, who converts the foreign language speech into local language which is understood by the third party/audience and
(3) The audience, who does not understand the speech
Language interpretation should be done by an interpreter with ample amount of experience in both the domain as well as the language. It is always preferable to hand over the text of the speech to the interpreter before hand, so that necessary preparations are made in advance. The delivery of interpretation should be professional and the formation of the sentences has to be simple and accurate.
Once you have chosen language interpretation as your career, you have to build a very strong base, in the source language, target language and professional subjects. In order to take up interpretation as [link widoczny dla zalogowanych] your career, one should know at least two languages thoroughly. One of the languages will be the source language and another will be the target language. An in depth knowledge of both the [link widoczny dla zalogowanych] languages [link widoczny dla zalogowanych] is very essential. It is important to [link widoczny dla zalogowanych] take advanced courses in at least one second language. You should also take specific courses in [link widoczny dla zalogowanych] interpretation techniques as well as public speaking to help you in facing large public gatherings.
The most common way to [link widoczny dla zalogowanych] become an interpreter is to get a certificate in the field. [link widoczny dla zalogowanych] You receive your certificate [link widoczny dla zalogowanych] in addition to getting [link widoczny dla zalogowanych] a degree in another field. There are many programs which allow you to specialize in interpretation as part of studying for a second language degree, for which certificates are offered at both undergraduate and graduate levels. A few colleges and universities offer Bachelors and Masters Degrees in language interpretation.
Some two-year colleges offer the first two years of study. Students can often transfer these credits to a four-year school. Independent language schools also offer training in language interpretation and translation. Their program requirements often vary with the language skills of each student. Native speakers with strong second-language skills may be able to work in interpreting without long-term formal training.
While training is of paramount importance, there is no teacher like experience! So, you should strive to get as many assignments as you can take. This would help [link widoczny dla zalogowanych] you in honing your skills and excelling as an Interpreter.
相关的主题文章:


[link widoczny dla zalogowanych]

[link widoczny dla zalogowanych]

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.dworekprzeznaczenia.fora.pl Strona Główna -> Francja. Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

Skocz do:  

Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson (http://www.eddingschronicles.com). Stone textures by Patty Herford.
Regulamin